Mishnah
Mishnah

Related%20passage su Nedarim 7:2

הַנּוֹדֵר מִן הַדָּגָן, אָסוּר בְּפוֹל הַמִּצְרִי יָבֵשׁ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא בַחֲמֵשֶׁת הַמִּינִין. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, הַנּוֹדֵר מִן הַתְּבוּאָה, אֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא מֵחֲמֵשֶׁת הַמִּינִין. אֲבָל הַנּוֹדֵר מִן הַדָּגָן, אָסוּר בַּכֹּל, וּמֻתָּר בְּפֵרוֹת הָאִילָן וּבְיָרָק:

Se uno si svuota dal grano, gli è proibito (mangiare) fagiolo egiziano secco. [Per "grano" si connota tutto ciò che viene dal grano, tutto da cui è costituito un mucchio. E anche questo deriva dal grano.] Queste sono le parole di R. Meir. I saggi dicono: Gli è proibito (mangiare) solo le cinque specie. R. Meir dice: Se uno si sminuisce dal "produrre", gli è proibito (mangiare) solo le cinque specie. Ma se si svuota dal grano, gli è proibito (mangiare) tutti i [tipi di fagioli da cui viene ricavato un mucchio. L'halachah non è conforme a R. Meir.], E gli è permesso (di mangiare) frutta e verdura.

Esplora related%20passage su Nedarim 7:2. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo